Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 29:12 - New Revised Standard Version

12 Then when you call upon me and come and pray to me, I will hear you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Then you will call upon Me, and you will come and pray to Me, and I will hear and heed you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When you call me and come and pray to me, I will listen to you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And you shall call upon me, and you shall go forth. And you shall pray to me, and I will heed you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And you shall call upon me, and you shall go: and you shall pray to me, and I will hear you.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 29:12
20 Tagairtí Cros  

He prayed to him, and God received his entreaty, heard his plea, and restored him again to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord indeed was God.


if they repent with all their heart and soul in the land of their captivity, to which they were taken captive, and pray toward their land, which you gave to their ancestors, the city that you have chosen, and the house that I have built for your name,


You will pray to him, and he will hear you, and you will pay your vows.


O Lord, you will hear the desire of the meek; you will strengthen their heart, you will incline your ear


He fulfills the desire of all who fear him; he also hears their cry, and saves them.


Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


O Lord, in distress they sought you, they poured out a prayer when your chastening was on them.


Truly, O people in Zion, inhabitants of Jerusalem, you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when he hears it, he will answer you.


Before they call I will answer, while they are yet speaking I will hear.


With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will let them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.


Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.


In those days and in that time, says the Lord, the people of Israel shall come, they and the people of Judah together; they shall come weeping as they seek the Lord their God.


You survivors of the sword, go, do not linger! Remember the Lord in a distant land, and let Jerusalem come into your mind:


Thus says the Lord God: I will also let the house of Israel ask me to do this for them: to increase their population like a flock.


Those who are wise understand these things; those who are discerning know them. For the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.


And I will put this third into the fire, refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, “They are my people”; and they will say, “The Lord is our God.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí