Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 62:11 - New Revised Standard Version

11 The Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to daughter Zion, “See, your salvation comes; his reward is with him, and his recompense before him.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the Daughter of Zion, Behold, your salvation comes [in the person of the Lord]; behold, His reward is with Him, and His work and recompense before Him. [Isa. 40:10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 This is what the LORD announced to the earth’s distant regions: Say to Daughter Zion, “Look! Your deliverer arrives, bringing reward and payment!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Behold, the Lord has caused it to be heard to the ends of the earth. Tell the daughter of Zion: "Behold, your Saviour approaches! Behold, his reward is with him, and his work before him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Behold, the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth. Tell the daughter of Sion: Behold, thy Saviour cometh. Behold, his reward is with him and his work before him.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 62:11
18 Tagairtí Cros  

Surely God is my salvation; I will trust, and will not be afraid, for the Lord God is my strength and my might; he has become my salvation.


For you have forgotten the God of your salvation, and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and set out slips of an alien god,


Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth! Let the sea roar and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.


I bring near my deliverance, it is not far off, and my salvation will not tarry; I will put salvation in Zion, for Israel my glory.


Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it forth to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”


But I said, “I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my cause is with the Lord, and my reward with my God.”


he says, “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”


I will bring near my deliverance swiftly, my salvation has gone out and my arms will rule the peoples; the coastlands wait for me, and for my arm they hope.


And he will come to Zion as Redeemer, to those in Jacob who turn from transgression, says the Lord.


Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


“Tell the daughter of Zion, Look, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.”


And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.


“Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey's colt!”


Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.


“See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí