Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 14:19 - New Revised Standard Version

19 but you are cast out, away from your grave, like loathsome carrion, clothed with the dead, those pierced by the sword, who go down to the stones of the Pit, like a corpse trampled underfoot.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 But you are cast away from your tomb like a loathed growth or premature birth or an abominable branch [of the family] and like the raiment of the slain; and you are clothed with the slain, those thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown], like a dead body trodden underfoot.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 But thou art cast forth away from thy sepulchre like an abominable branch, clothed with the slain, that are thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit; as a dead body trodden under foot.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 But you are cast away from your own grave like a rejected branch, covered by the dead and those pierced by the sword— who go down to the stony pit— like a trampled corpse.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But you have been rejected from your grave, like a useless polluted plant, and you have been bound up with those who were slain by the sword, and who descended to the bottom of the pit, like a rotting carcass.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But thou art cast out of thy grave, as an unprofitable branch, defiled, and wrapped up among them that were slain by the sword: and art gone down to the bottom of the pit, as a rotten carcass.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 14:19
17 Tagairtí Cros  

You shall say to him, “Thus says the Lord: Have you killed, and also taken possession?” You shall say to him, “Thus says the Lord: In the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will also lick up your blood.”


Anyone belonging to Ahab who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the open country the birds of the air shall eat.”


Jehu said to his aide Bidkar, “Lift him out, and throw him on the plot of ground belonging to Naboth the Jezreelite; for remember, when you and I rode side by side behind his father Ahab how the Lord uttered this oracle against him:


Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.


All the kings of the nations lie in glory, each in his own tomb;


Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.


Therefore the anger of the Lord was kindled against his people, and he stretched out his hand against them and struck them; the mountains quaked, and their corpses were like refuse in the streets. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.


Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.


With the burial of a donkey he shall be buried— dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.


When they reached the middle of the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them, and threw them into a cistern.


Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down was the large cistern that King Asa had made for defense against King Baasha of Israel; Ishmael son of Nethaniah filled that cistern with those whom he had killed.


They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.


Their graves are set in the uttermost parts of the Pit. Its company is all around its grave, all of them killed, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living.


And they do not lie with the fallen warriors of long ago who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose shields are upon their bones; for the terror of the warriors was in the land of the living.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí