Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 31:12 - New Revised Standard Version

12 And he said, ‘Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And He said, Look up and see, all the rams which mate with the flock are streaked, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban does to you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And he said, Lift up now thine eyes, and see: all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 He said, ‘Look up and watch all the striped, speckled, and spotted male goats mounting the flock. I’ve seen everything that Laban is doing to you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And he said: 'Lift up your eyes, and see that all the males climbing on the females are variegated, spotted, and also speckled. For I have seen all that Laban has done to you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And he said: Lift up thy eyes, and see that all the males leaping upon the females, are of divers colours, spotted, and speckled. For I have seen all that Laban hath done to thee.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 31:12
13 Tagairtí Cros  

“During the mating of the flock I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats that leaped upon the flock were striped, speckled, and mottled.


If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”


But you do see! Indeed you note trouble and grief, that you may take it into your hands; the helpless commit themselves to you; you have been the helper of the orphan.


“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now rise up,” says the Lord; “I will place them in the safety for which they long.”


You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.


Then the Lord said, “I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings,


The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.


If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and right, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.


You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.


I have surely seen the mistreatment of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Come now, I will send you to Egypt.’


And, masters, do the same to them. Stop threatening them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and with him there is no partiality.


You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí