Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Galatians 5:21 - New Revised Standard Version

21 envy, drunkenness, carousing, and things like these. I am warning you, as I warned you before: those who do such things will not inherit the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 jealousy, drunkenness, partying, and other things like that. I warn you as I have already warned you, that those who do these kinds of things won’t inherit God’s kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 envy, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Envies, murders, drunkenness, revellings, and such like. Of the which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things shall not obtain the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip




Galatians 5:21
19 Tagairtí Cros  

Woe to the guilty! How unfortunate they are, for what their hands have done shall be done to them.


Then the king will say to those at his right hand, ‘Come, you that are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world;


“Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day catch you unexpectedly,


let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy.


for if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.


What I am saying, brothers and sisters, is this: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.


But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother or sister who is sexually immoral or greedy, or is an idolater, reviler, drunkard, or robber. Do not even eat with such a one.


Do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit,


They shall say to the elders of his town, “This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.”


On account of these the wrath of God is coming on those who are disobedient.


for those who sleep sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.


Do you not remember that I told you these things when I was still with you?


Let marriage be held in honor by all, and let the marriage bed be kept undefiled; for God will judge fornicators and adulterers.


You have already spent enough time in doing what the Gentiles like to do, living in licentiousness, passions, drunkenness, revels, carousing, and lawless idolatry.


But nothing unclean will enter it, nor anyone who practices abomination or falsehood, but only those who are written in the Lamb's book of life.


Outside are the dogs and sorcerers and fornicators and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí