Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 36:5 - New Revised Standard Version

5 therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Therefore thus says the Lord God: Surely in the fire of My hot jealousy have I spoken against the rest of the nations and against all Edom, who have given to themselves My land with wholehearted joy and with uttermost contempt, that they might empty it out and possess it for a prey and a spoil.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 So now, says the LORD God, I will speak in my fiery passion against the surviving nations and against Edom, all those who gleefully and spitefully took my land for themselves as a possession only for plunder.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Because of this, thus says the Lord God: In the fire of my zeal, I have spoken about the remainder of the nations, and about all of Idumea, who have given my land to themselves, joyfully, as an inheritance, and with all the heart and mind, and who have cast it out, so that they may lay waste to it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Therefore thus saith the Lord God: In the fire of my zeal I have spoken of the rest of the nations, and of all Edom, who have taken my land to themselves, for an inheritance with joy, and with all the heart, and with the mind: and have cast it out to lay it waste.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 36:5
32 Tagairtí Cros  

Remember, O Lord, against the Edomites the day of Jerusalem's fall, how they said, “Tear it down! Tear it down! Down to its foundations!”


How long, O Lord? Will you be angry forever? Will your jealous wrath burn like fire?


Those who mock the poor insult their Maker; those who are glad at calamity will not go unpunished.


Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: I am about to pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.


I am going to send for all the tribes of the north, says the Lord, even for King Nebuchadrezzar of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these nations around; I will utterly destroy them, and make them an object of horror and of hissing, and an everlasting disgrace.


Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its towns?


Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my heritage, though you frisk about like a heifer on the grass, and neigh like stallions,


Rejoice and be glad, O daughter Edom, you that live in the land of Uz; but to you also the cup shall pass; you shall become drunk and strip yourself bare.


therefore prophesy, and say: Thus says the Lord God: Because they made you desolate indeed, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became an object of gossip and slander among the people;


Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the watercourses and valleys, Thus says the Lord God: I am speaking in my jealous wrath, because you have suffered the insults of the nations;


For in my jealousy and in my blazing wrath I declare: On that day there shall be a great shaking in the land of Israel;


My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them.


But you should not have gloated over your brother on the day of his misfortune; you should not have rejoiced over the people of Judah on the day of their ruin; you should not have boasted on the day of distress.


Do not rejoice over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.


Therefore wait for me, says the Lord, for the day when I arise as a witness. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation, all the heat of my anger; for in the fire of my passion all the earth shall be consumed.


So the angel who talked with me said to me, Proclaim this message: Thus says the Lord of hosts; I am very jealous for Jerusalem and for Zion.


And I am extremely angry with the nations that are at ease; for while I was only a little angry, they made the disaster worse.


hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.


For the Lord your God is a devouring fire, a jealous God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí