Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 34:25 - New Revised Standard Version

25 I will make with them a covenant of peace and banish wild animals from the land, so that they may live in the wild and sleep in the woods securely.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 And I will confirm with them a covenant of peace and will cause the evil beasts to cease out of the land, and [My people] shall dwell safely in the wilderness, desert, or pastureland and sleep [confidently] in the woods. [Ps. 127:2b; Isa. 11:6-9; John 14:27; 16:33.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And I will make a covenant of peace with them. And I will cause the very harmful beasts to cease from the land. And those who are living in the desert will sleep securely in the forests.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 34:25
31 Tagairtí Cros  

At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the wild animals of the earth.


For you shall be in league with the stones of the field, and the wild animals shall be at peace with you.


I will both lie down and sleep in peace; for you alone, O Lord, make me lie down in safety.


If you sit down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.


No lion shall be there, nor shall any ravenous beast come up on it; they shall not be found there, but the redeemed shall walk there.


For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed, says the Lord, who has compassion on you.


Incline your ear, and come to me; listen, so that you may live. I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.


For I the Lord love justice, I hate robbery and wrongdoing; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.


I will raise up shepherds over them who will shepherd them, and they shall not fear any longer, or be dismayed, nor shall any be missing, says the Lord.


In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. And this is the name by which he will be called: “The Lord is our righteousness.”


See, I am going to gather them from all the lands to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation; I will bring them back to this place, and I will settle them in safety.


In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. And this is the name by which it will be called: “The Lord is our righteousness.”


yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.


I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the Lord,


I will make you pass under the staff, and will bring you within the bond of the covenant.


They shall live in safety in it, and shall build houses and plant vineyards. They shall live in safety, when I execute judgments upon all their neighbors who have treated them with contempt. And they shall know that I am the Lord their God.


The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and save them from the hands of those who enslaved them.


They shall no more be plunder for the nations, nor shall the animals of the land devour them; they shall live in safety, and no one shall make them afraid.


I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will bless them and multiply them, and will set my sanctuary among them forevermore.


After many days you shall be mustered; in the latter years you shall go against a land restored from war, a land where people were gathered from many nations on the mountains of Israel, which had long lain waste; its people were brought out from the nations and now are living in safety, all of them.


They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,


The land will yield its fruit, and you will eat your fill and live on it securely.


Your threshing shall overtake the vintage, and the vintage shall overtake the sowing; you shall eat your bread to the full, and live securely in your land.


And I will grant peace in the land, and you shall lie down, and no one shall make you afraid; I will remove dangerous animals from the land, and no sword shall go through your land.


And it shall be inhabited, for never again shall it be doomed to destruction; Jerusalem shall abide in security.


It is he that shall build the temple of the Lord; he shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. There shall be a priest by his throne, with peaceful understanding between the two of them.


Therefore say, ‘I hereby grant him my covenant of peace.


Now may the God of peace, who brought back from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí