Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 15:24 - New Revised Standard Version

24 And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 The people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 The people complained against Moses, “What will we drink?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And the people murmured against Moses, saying: "What shall we drink?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 15:24
19 Tagairtí Cros  

But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.


They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, bringing us out of Egypt?


The whole congregation of the Israelites complained against Moses and Aaron in the wilderness.


They said to them, “The Lord look upon you and judge! You have brought us into bad odor with Pharaoh and his officials, and have put a sword in their hand to kill us.”


none of the people who have seen my glory and the signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tested me these ten times and have not obeyed my voice,


Therefore you and all your company have gathered together against the Lord. What is Aaron that you rail against him?”


On the next day, however, the whole congregation of the Israelites rebelled against Moses and against Aaron, saying, “You have killed the people of the Lord.”


And the Lord said to Moses, “Put back the staff of Aaron before the covenant, to be kept as a warning to rebels, so that you may make an end of their complaints against me, or else they will die.”


The people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we detest this miserable food.”


“Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?


And do not complain as some of them did, and were destroyed by the destroyer.


Do all things without murmuring and arguing,


These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí