Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 25:15 - New Revised Standard Version

15 The Lord was angry with Amaziah and sent to him a prophet, who said to him, “Why have you resorted to a people's gods who could not deliver their own people from your hand?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 So the anger of the Lord was kindled against Amaziah, and He sent to him a prophet, who said, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 As a result, the LORD was angry with Amaziah and sent a prophet to him. “Why do you seek the gods of this people?” the prophet asked. “They couldn’t even deliver their own people from you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 For this reason, the Lord became angry against Amaziah, and he sent a prophet to him, who would say to him, "Why have you adored gods who did not free their own people from your hand?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Wherefore the Lord, being angry against Amasias, sent a prophet to him, to say to him: Why hast thou adored gods that have not delivered their own people out of thy hand?

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 25:15
23 Tagairtí Cros  

Jehu son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, “Should you help the wicked and love those who hate the Lord? Because of this, wrath has gone out against you from the Lord.


Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined with Ahaziah, the Lord will destroy what you have made.” And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.


They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and served the sacred poles and the idols. And wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.


Then the spirit of God took possession of Zechariah son of the priest Jehoiada; he stood above the people and said to them, “Thus says God: Why do you transgress the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, he has also forsaken you.”


But as he was speaking the king said to him, “Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?” So the prophet stopped, but said, “I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”


But a man of God came to him and said, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel—all these Ephraimites.


But a prophet of the Lord was there, whose name was Oded; he went out to meet the army that came to Samaria, and said to them, “Because the Lord, the God of your ancestors, was angry with Judah, he gave them into your hand, but you have killed them in a rage that has reached up to heaven.


For all the gods of the peoples are idols, but the Lord made the heavens.


Assemble yourselves and come together, draw near, you survivors of the nations! They have no knowledge— those who carry about their wooden idols, and keep on praying to a god that cannot save.


Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, nor is it in them to do good.


Who would not fear you, O King of the nations? For that is your due; among all the wise ones of the nations and in all their kingdoms there is no one like you.


Thus says the Lord: What wrong did your ancestors find in me that they went far from me, and went after worthless things, and became worthless themselves?


Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.


No, I imply that what pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.


Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that “no idol in the world really exists,” and that “there is no God but one.”


He replied, “You take my gods that I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then can you ask me, ‘What is the matter?’ ”


For your part, do not make a covenant with the inhabitants of this land; tear down their altars.’ But you have not obeyed my command. See what you have done!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí