Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 25:14 - New Revised Standard Version

14 Now after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the people of Seir, set them up as his gods, and worshiped them, making offerings to them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 After Amaziah came back from the slaughter of the Edomites, he brought their gods and set them up to be his gods and bowed before them and burned incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 When Amaziah returned after defeating the Edomites, he brought the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down before them, and burned incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Truly, after the slaughter of the Edomites, and when the gods of the sons of Seir were brought, Amaziah chose them as gods for himself. And he was adoring them, and burning incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 But Amasias, after he had slain the Edomites, set up the gods of the children of Seir, which he had brought thence, to be his gods: and adored them, and burnt incense to them.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 25:14
12 Tagairtí Cros  

The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them away.


Then Amaziah sent messengers to King Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu, of Israel, saying, “Come, let us look one another in the face.”


But the men of the army whom Amaziah sent back, not letting them go with him to battle, fell on the cities of Judah from Samaria to Beth-horon; they killed three thousand people in them, and took much booty.


He did what was right in the sight of the Lord, yet not with a true heart.


For he sacrificed to the gods of Damascus, which had defeated him, and said, “Because the gods of the kings of Aram helped them, I will sacrifice to them so that they may help me.” But they were the ruin of him, and of all Israel.


you shall not bow down to their gods, or worship them, or follow their practices, but you shall utterly demolish them and break their pillars in pieces.


Then it can be used as fuel. Part of it he takes and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it, makes it a carved image and bows down before it.


No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, “Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, I roasted meat and have eaten. Now shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?”


Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.


The images of their gods you shall burn with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them and take it for yourself, because you could be ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.


But this is how you must deal with them: break down their altars, smash their pillars, hew down their sacred poles, and burn their idols with fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí