1 Kings 8:64 - New Revised Standard Version64 The same day the king consecrated the middle of the court that was in front of the house of the Lord; for there he offered the burnt offerings and the grain offerings and the fat pieces of the sacrifices of well-being, because the bronze altar that was before the Lord was too small to receive the burnt offerings and the grain offerings and the fat pieces of the sacrifices of well-being. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176964 The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition64 On that same day the king consecrated the middle of the court that was before the Lord's house; there he offered burnt offerings, cereal offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before the Lord was too small to receive [all] the offerings. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)64 The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too little to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings. Féach an chaibidilCommon English Bible64 On that day the king made holy the middle of the courtyard in front of the LORD’s temple. He had to offer the entirely burned offerings, grain offerings, and the fat of well-being sacrifices there, because the bronze altar that was in the LORD’s presence was too small to contain the entirely burned offerings, the grain offerings, and the fat of the well-being sacrifices. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version64 On that day, the king sanctified the middle of the atrium, which was before the house of the Lord. For in that place, he offered holocaust, and sacrifice, and the fat of peace offerings. For the bronze altar, which was before the Lord, was too small and was not able to hold the holocaust, and the sacrifice, and the fat of the peace offerings. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version64 In that day the king sanctified the middle of the court that was before the house of the Lord. For there he offered the holocaust and sacrifice and fat of the peace offerings: because the brazen altar that was before the Lord was too little to receive the holocaust and sacrifice and fat of the peace-offerings. Féach an chaibidil |
But this shall be the obligation of the prince regarding the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the festivals, the new moons, and the sabbaths, all the appointed festivals of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, the burnt offerings, and the offerings of well-being, to make atonement for the house of Israel.