Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 4:30 - New Revised Standard Version

30 so that Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east, and all the wisdom of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the people of the East and all the wisdom of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 Solomon’s wisdom was greater than all the famous Easterners, greater even than all the wisdom of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the East, and of the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the Orientals and of the Egyptians,

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 4:30
14 Tagairtí Cros  

But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, while he was still living, and he sent them away from his son Isaac, eastward to the east country.


Then Jacob went on his journey, and came to the land of the people of the east.


Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.


He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.


I said to myself, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.”


therefore I am handing you over to the people of the east for a possession. They shall set their encampments among you and pitch their tents in your midst; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.


In every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.


Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners came in, and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation.


In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,


When Herod saw that he had been tricked by the wise men, he was infuriated, and he sent and killed all the children in and around Bethlehem who were two years old or under, according to the time that he had learned from the wise men.


So Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his words and deeds.


Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí