Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 3:13 - New International Version (Anglicised)

13 Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the Lord lives I will do it. Lie here until morning.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Remain tonight, and in the morning if he will perform for you the part of a kinsman, good; let him do it. But if he will not do the part of a kinsman for you, then, as the Lord lives, I will do the part of a kinsman for you. Lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman’s part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Stay the night. And in the morning, if he’ll redeem you—good, let him redeem. But if he doesn’t want to redeem you, then—as the LORD lives—I myself will redeem you. Lie down until the morning.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Be at peace for this night. And when morning arrives, if he is willing to uphold the law of kinship for you, things will turn out well; but if he is not willing, then, I will take you, without any doubt, as the Lord lives. Sleep until morning."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well. But if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth. Sleep till the morning.

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 3:13
11 Tagairtí Cros  

And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, “As surely as the Lord lives” – even as they once taught my people to swear by Baal – then they will be established among my people.


and if in a truthful, just and righteous way you swear, “As surely as the Lord lives,” then the nations will invoke blessings by him and in him they will boast.’


I call God as my witness – and I stake my life on it – that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.


People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.


Gideon replied, ‘Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the Lord lives, if you had spared their lives, I would not kill you.’


‘The Lord bless him!’ Naomi said to her daughter-in-law. ‘He has not stopped showing his kindness to the living and the dead.’ She added, ‘That man is our close relative; he is one of our guardian-redeemers.’


Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I.


Then Boaz said, ‘On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.’


At this, the guardian-redeemer said, ‘Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí