Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 12:13 - New International Version (Anglicised)

13 So Moses cried out to the Lord, ‘Please, God, heal her!’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And Moses cried to the Lord, saying, Heal her now, O God, I beseech You!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And Moses cried unto Jehovah, saying, Heal her, O God, I beseech thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 So Moses cried to the LORD, “God, please heal her!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And Moses cried out to the Lord, saying, "O God, I beg you: heal her."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And Moses cried to the Lord, saying: O God, I beseech thee heal her.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 12:13
23 Tagairtí Cros  

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelek, his wife and his female slaves so they could have children again,


Then the king said to the man of God, ‘Intercede with the Lord your God and pray for me that my hand may be restored.’ So the man of God interceded with the Lord, and the king’s hand was restored and became as it was before.


Lord my God, I called to you for help, and you healed me.


I said, ‘Have mercy on me, Lord; heal me, for I have sinned against you.’


He said, ‘If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.’


‘Now put it back into your cloak,’ he said. So Moses put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his flesh.


The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.


Heal me, Lord, and I shall be healed; save me and I shall be saved, for you are the one I praise.


When the people cried out to Moses, he prayed to the Lord and the fire died down.


Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother’s womb with its flesh half eaten away.’


All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, ‘If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!


The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. ‘You have killed the Lord’s people,’ they said.


Jesus said, ‘Father, forgive them, for they do not know what they are doing.’ And they divided up his clothes by casting lots.


bless those who curse you, pray for those who ill-treat you.


Then he fell on his knees and cried out, ‘Lord, do not hold this sin against them.’ When he had said this, he fell asleep.


Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.


And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.


As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.


‘I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.’ Samuel was angry, and he cried out to the Lord all that night.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí