Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 14:6 - New International Version (Anglicised)

6 ‘Leave her alone,’ said Jesus. ‘Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good and beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Jesus said, “Leave her alone. Why do you make trouble for her? She has done a good thing for me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 But Jesus said: "Permit her. What is the reason that you trouble her? She has done a good deed for me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But Jesus said: Let her alone, why do you molest her? She hath wrought a good work upon me.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 14:6
23 Tagairtí Cros  

no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,’ declares the Lord.


Aware of this, Jesus said to them, ‘Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.


It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.’ And they rebuked her harshly.


The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.


In Joppa there was a disciple named Tabitha (in Greek her name is Dorcas); she was always doing good and helping the poor.


For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.


And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.


For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.


so that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,


encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.


and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.


Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.


Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.


so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.


who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.


In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness


Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.


This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.


And let us consider how we may spur one another on towards love and good deeds,


equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.


Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí