Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 5:23 - New International Version (Anglicised)

23 Which is easier: to say, “Your sins are forgiven,” or to say, “Get up and walk”?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 Which is easier to say: 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil Cóip




Luke 5:23
6 Tagairtí Cros  

Some men brought to him a paralysed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, ‘Take heart, son; your sins are forgiven.’


Which is easier: to say, “Your sins are forgiven,” or to say, “Get up and walk”?


Which is easier: to say to this paralysed man, “Your sins are forgiven,” or to say, “Get up, take your mat and walk”?


Jesus knew what they were thinking and asked, ‘Why are you thinking these things in your hearts?


But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.’ So he said to the paralysed man, ‘I tell you, get up, take your mat and go home.’


Then Jesus said to her, ‘Your sins are forgiven.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí