Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 10:33 - New International Version (Anglicised)

33 But a Samaritan, as he travelled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 But a certain Samaritan, as he traveled along, came down to where he was; and when he saw him, he was moved with pity and sympathy [for him],

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 A Samaritan, who was on a journey, came to where the man was. But when he saw him, he was moved with compassion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 But a certain Samaritan, being on a journey, came near him. And seeing him, he was moved by mercy.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 But a certain Samaritan being on his journey, came near him; and seeing him, was moved with compassion.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 10:33
14 Tagairtí Cros  

And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offences they have committed against you, and cause their captors to show them mercy;


She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. ‘This is one of the Hebrew babies,’ she said.


Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you – better a neighbour nearby than a relative far away.


These twelve Jesus sent out with the following instructions: ‘Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.


Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?”


So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.


He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.


When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, ‘Don’t cry.’


The Samaritan woman said to him, ‘You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?’ (For Jews do not associate with Samaritans.)


The Jews answered him, ‘Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí