Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 7:13 - New International Version (Anglicised)

13 ‘Go, consecrate the people. Tell them, “Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the Lord, the God of Israel, says: there are devoted things among you, Israel. You cannot stand against your enemies until you remove them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Up, sanctify (set apart for a holy purpose) the people, and say, Sanctify yourselves for tomorrow; for thus says the Lord, the God of Israel: There are accursed things in the midst of you, O Israel. You can not stand before your enemies until you take away from among you the things devoted [to destruction].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to-morrow: for thus saith Jehovah, the God of Israel, There is a devoted thing in the midst of thee, O Israel; thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the devoted thing from among you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Go and make the people holy. Say, ‘Get ready for tomorrow by making yourselves holy. This is what the LORD, the God of Israel, says: “Israel! Things reserved for me are present among you. You won’t be able to stand up to your enemies until you remove from your presence the things reserved for me.”’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Rise up. Sanctify the people. And you shall say to them: 'Be sanctified tomorrow. For thus says the Lord, the God of Israel: That which is anathema is in your midst, O Israel! You are not able to stand before your enemies, until he who has been contaminated by this wickedness is taken away from you.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Arise, sanctify the people, and say to them: Be ye sanctified against to-morrow. For thus saith the Lord God of Israel: The anathema is in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thy enemies, till he be destroyed out of thee that is defiled with this wickedness.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 7:13
13 Tagairtí Cros  

The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.


And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren’t you also guilty of sins against the Lord your God?


You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.


If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, ‘Let us go and worship other gods’ (gods that neither you nor your ancestors have known,


Joshua told the people, ‘Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you.’


But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.


Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí