Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 2:7 - New International Version (Anglicised)

7 ‘When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: And my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When my soul fainted upon me [crushing me], I earnestly and seriously remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When my endurance was weakening, I remembered the LORD, and my prayer came to you, to your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 I descended to the base of the mountains. The bars of the earth have enclosed me forever. And you will raise up my life from corruption, Lord, my God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 2:7
23 Tagairtí Cros  

The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling-place.


The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.


When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.


I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.


In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.


Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.


I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.


I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living.


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.


Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.


Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.


Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.


I said, “I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.”


Hear, you peoples, all of you, listen, earth and all who live in it, that the Sovereign Lord may bear witness against you, the Lord from his holy temple.


The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him.


Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.


David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the Lord his God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí