Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 48:7 - New International Version (Anglicised)

7 As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath’ (that is, Bethlehem).

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth-lehem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died at my side in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When I came back from Paddan-aram, Rachel died, to my sorrow, on the road in the land of Canaan, with some distance yet to go to Ephrathah, so I buried her there near the road to Ephrathah, which is Bethlehem.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 As for me, when I came from Mesopotamia, Rachel died in the land of Canaan on the very journey, and it was springtime. And I entered Ephrath and buried her next to the way of Ephrath, which by another name is called Bethlehem."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Chanaan in the very journey. And it was springtime, and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 48:7
13 Tagairtí Cros  

and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.


After Jacob came from Paddan Aram, he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city.


Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel’s tomb.


After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.


Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.


‘But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.’


‘A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.’


The man’s name was Elimelek, his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there.


There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.


When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, “The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, ‘What shall I do about my son?’ ”


Samuel did what the Lord said. When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled when they met him. They asked, ‘Do you come in peace?’


Now David was the son of an Ephrathite named Jesse, who was from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons, and in Saul’s time he was very old.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí