Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 19:8 - New International Version (Anglicised)

8 Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Look now, I have two daughters who are virgins; let me, I beg of you, bring them out to you, and you can do as you please with them. But only do nothing to these men, for they have come under the protection of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’ve got two daughters who are virgins. Let me bring them out to you, and you may do to them whatever you wish. But don’t do anything to these men because they are now under the protection of my roof.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 I have two daughters who as yet have not known man. I will bring them out to you; abuse them as it pleases you, provided that you do no evil to these men, because they have entered under the shadow of my roof."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 I have two daughters who as yet have not known man: I will bring them out to you, and abuse you them as it shall please you, so that you do no evil to these men, because they are come in under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 19:8
12 Tagairtí Cros  

Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way – now that you have come to your servant.’ ‘Very well,’ they answered, ‘do as you say.’


and said, ‘No, my friends. Don’t do this wicked thing.


Then Reuben said to his father, ‘You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.’


‘Do not be angry, my lord,’ Aaron answered. ‘You know how prone these people are to evil.


Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.


Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter – when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?


(He did not know what to say, they were so frightened.)


Why not say – as some slanderously claim that we say – ‘Let us do evil that good may result’? Their condemnation is just!


The owner of the house went outside and said to them, ‘No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this outrageous thing.


Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don’t do such an outrageous thing.’


‘The thorn-bush said to the trees, “If you really want to anoint me king over you, come and take refuge in my shade; but if not, then let fire come out of the thorn-bush and consume the cedars of Lebanon!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí