Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 13:8 - New International Version (Anglicised)

8 So Abram said to Lot, ‘Let’s not have any quarrelling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are close relatives.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 So Abram said to Lot, Let there be no strife, I beg of you, between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, for we are relatives.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Abram said to Lot, “Let’s not have disputes between me and you and between our herders since we are relatives.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, Abram said to Lot: "I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 13:8
30 Tagairtí Cros  

Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.’


When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.


Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, ‘Don’t quarrel on the way!’


you should answer, “Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.” Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians.’


How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!


The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, ‘Why are you hitting your fellow Hebrew?’


A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.


A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.


It is to one’s honour to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.


Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.


The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, “Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?”


Be devoted to one another in love. Honour one another above yourselves.


Do everything without grumbling or arguing,


Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.


Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no-one will see the Lord.


Keep on loving one another as brothers and sisters.


Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.


Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honour the emperor.


Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble.


Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.


and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.


Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.


Now Gaal son of Ebed moved with his clan into Shechem, and its citizens put their confidence in him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí