Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:16 - New International Version (Anglicised)

16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 There went with us also certain of the disciples of Cæsarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And some of the disciples from Caesarea came with us, conducting us to the house of Mnason, a man from Cyprus, one of the disciples of long standing, with whom we were to lodge.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And there went with us also certain of the disciples from Cæsarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and led us to Mnason’s home, where we were guests. He was from Cyprus and had been a disciple a long time.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And there went also with us some of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:16
15 Tagairtí Cros  

They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,


Grey hair is a crown of splendour; it is attained in the way of righteousness.


The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


So he ordered that they be baptised in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.


Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed travelled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews.


They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus,


After much discussion, Peter got up and addressed them: ‘Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles should hear from my lips the message of the gospel and believe.


Leaving the next day, we reached Caesarea and stayed at the house of Philip the evangelist, one of the Seven.


Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means ‘son of encouragement’),


Philip, however, appeared at Azotus and travelled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.


Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.


yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul – an old man and now also a prisoner of Christ Jesus –


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí