Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 19:29 - New International Version (Anglicised)

29 The king said to him, ‘Why say more? I order you and Ziba to divide the land.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 The king said to him, Why speak any more of your affairs? I say, You and Ziba divide the land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 “You don’t need to talk any more about this,” the king said to him. “I order you and Ziba to divide the property.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 Then the king said to him: "Why are you still speaking? What I have spoken is fixed. You and Ziba shall divide the possessions."

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 19:29
11 Tagairtí Cros  

All my grandfather’s descendants deserved nothing but death from my lord the king, but you gave your servant a place among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?’


Mephibosheth said to the king, ‘Let him take everything, now that my lord the king has returned home safely.’


Now there was a servant of Saul’s household named Ziba. They summoned him to appear before David, and the king said to him, ‘Are you Ziba?’ ‘At your service,’ he replied.


‘Don’t be afraid,’ David said to him, ‘for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table.’


Then the king summoned Ziba, Saul’s steward, and said to him, ‘I have given your master’s grandson everything that belonged to Saul and his family.


Whoever slanders their neighbour in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.


‘How long will you defend the unjust and show partiality to the wicked?


To answer before listening – that is folly and shame.


But since it involves questions about words and names and your own law – settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí