Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 16:10 - New International Version (Anglicised)

10 But the king said, ‘What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord said to him, “Curse David,” who can ask, “Why do you do this?” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord said to him, Curse David, who then shall ask, Why have you done so?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 But the king said, “My problems aren’t yours, you sons of Zeruiah. If he is cursing because the LORD told him to curse David, then who is to question, ‘Why are you doing this?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And the king said: "What is it to me and to all of you, O sons of Zeruiah? Permit him, so that he may curse. For the Lord has commanded him to curse David. And who is the one who would dare to say, 'Why has he done so?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the king said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? Let him alone and let him curse: for the Lord hath bid him curse David. And who is he that shall dare say: why hath he done so?

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 16:10
21 Tagairtí Cros  

You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.


David replied, ‘What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? What right do you have to interfere? Should anyone be put to death in Israel today? Don’t I know that today I am king over Israel?’


So the king said to Shimei, ‘You shall not die.’ And the king promised him on oath.


And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil deeds!’


She said to Elijah, ‘What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?’


‘Now you yourself know what Joab son of Zeruiah did to me – what he did to the two commanders of Israel’s armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He killed them, shedding their blood in peacetime as if in battle, and with that blood he stained the belt round his waist and the sandals on his feet.


Furthermore, have I come to attack and destroy this place without word from the Lord? The Lord himself told me to march against this country and destroy it.” ’


If he snatches away, who can stop him? Who can say to him, “What are you doing?”


I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.


Since a king’s word is supreme, who can say to him, ‘What are you doing?’


Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?


All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No-one can hold back his hand or say to him: ‘What have you done?’


Jesus turned and said to Peter, ‘Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.’


‘What do you want with us, Son of God?’ they shouted. ‘Have you come here to torture us before the appointed time?’


Jesus commanded Peter, ‘Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?’


But who are you, a human being, to talk back to God? ‘Shall what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?” ’


When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.


Now let my lord the king listen to his servant’s words. If the Lord has incited you against me, then may he accept an offering. If, however, people have done it, may they be cursed before the Lord! They have driven me today from my share in the Lord’s inheritance and have said, “Go, serve other gods.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí