Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 12:16 - New International Version (Anglicised)

16 David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying in sackcloth on the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 David therefore besought God for the child; and David fasted and went in and lay all night [repeatedly] on the floor.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 David begged God for the boy. He fasted and spent the night sleeping on the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And David begged the Lord on behalf of the little one. And David fasted strictly, and entering alone, he lay upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 12:16
17 Tagairtí Cros  

After Nathan had gone home, the Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.


He answered, ‘While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, “Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.”


The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his attendants stood by with their clothes torn.


When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted. He lay in sackcloth and went around meekly.


When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven.


‘Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.’


and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honour me.’


When I weep and fast, I must endure scorn;


The Lord, the Lord Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.


Lord, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.


Then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.


So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.


Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish.’


For three days he was blind, and did not eat or drink anything.


Then Joshua tore his clothes and fell face down to the ground before the ark of the Lord, remaining there till evening. The elders of Israel did the same, and sprinkled dust on their heads.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí