Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 8:6 - New International Version (Anglicised)

6 But when they said, ‘Give us a king to lead us,’ this displeased Samuel; so he prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But it displeased Samuel when they said, Give us a king to govern us. And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 It seemed very bad to Samuel when they said, “Give us a king to judge us,” so he prayed to the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And the word was displeasing in the eyes of Samuel, for they had said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king, to judge us. And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 8:6
18 Tagairtí Cros  

In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.


He said to Aaron, ‘What did these people do to you, that you led them into such great sin?’


But now, please forgive their sin – but if not, then blot me out of the book you have written.’


Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, “Give me a king and princes”?


Then Moses became very angry and said to the Lord, ‘Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.’


But Moses and Aaron fell face down and cried out, ‘O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?’


Then Moses said to Aaron, ‘Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.’


Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.


If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.


But you have now rejected your God, who saves you out of all your disasters and calamities. And you have said, “No, appoint a king over us.” So now present yourselves before the Lord by your tribes and clans.’


‘But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, “No, we want a king to rule over us” – even though the Lord your God was your king.


Is it not wheat harvest now? I will call on the Lord to send thunder and rain. And you will realise what an evil thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.’


The people all said to Samuel, ‘Pray to the Lord your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.’


As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.


‘I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.’ Samuel was angry, and he cried out to the Lord all that night.


Then Samuel said, ‘Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the Lord for you.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí