Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 8:11 - New International Version (Anglicised)

11 He said, ‘This is what the king who will reign over you will claim as his rights: he will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And he said, These will be the ways of the king who shall reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen and to run before his chariots.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 “This is how the king will rule over you,” Samuel said: “He will take your sons, and will use them for his chariots and his cavalry and as runners for his chariot.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And he said: "This will be the right of the king who will have authority over you: He will take your sons, and place them in his chariots. And he will make them his horsemen and his runners before his four-horse chariots.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And said: This will be the right of the king, that shall reign over you: He will take your sons, and put them in his chariots, and will make them his horsemen, and his running footmen to run before his chariots.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 8:11
14 Tagairtí Cros  

In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him.


Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, ‘I will be king.’ So he got chariots and horses ready, with fifty men to run ahead of him.


Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem.


The young men who had grown up with him replied, ‘These people have said to you, “Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.” Now tell them, “My little finger is thicker than my father’s waist.


‘Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labour and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.’


So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.


The power of the Lord came on Elijah and, tucking his cloak into his belt, he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.


Samuel explained to the people the rights and duties of kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the Lord. Then Samuel dismissed the people to go to their own homes.


All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty or brave man, he took him into his service.


He said to them, ‘Listen, men of Benjamin! Will the son of Jesse give all of you fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds?


Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will claim as his rights.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí