Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 1:2 - Modern King James Version

2 I will completely snatch away all from on the face of the ground, says Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 I will wipe out everything from the earth, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 While gathering, I will gather together all things from the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Gathering, I will gather together all things from off the face of the land, saith the Lord:

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 1:2
13 Tagairtí Cros  

And Jehovah said, I will destroy man whom I have created, from the face of the earth, both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air. For I repent that I have made them.


For the army of the Syrians came with a small company of men, and Jehovah delivered a very great army into their hand, because they had forsaken the God of the fathers. And they executed judgment against Joash.


to fulfill the Word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of the desolation it kept the sabbath, to the full measure of seventy years.


Then I said, Lord, how long? And He answered, Until the cities are wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land laid waste, a desolation,


Behold, I will command, says Jehovah, and cause them to return to this city. And they shall fight against it and capture it, and burn it with fire. And I will make the cities of Judah a desert without a soul to live in it.


And you shall say to Jehoiakim king of Judah, So says Jehovah: You have burned this scroll, saying, Why have you written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause man and beast to cease from there?


Therefore so says the Jehovah God; Behold, My anger and My fury shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be put out.


Jehovah has done what He has purposed; He has fulfilled His Word which He commanded from the days of old. He has thrown down and not pitied. And He caused your hater to rejoice over you; He has set up the horn of your foes.


But the land shall be wasted because of those who dwell in it, for the fruit of their doings.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí