Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 79:3 - Modern King James Version

3 They have shed their blood like water round about Jerusalem, and none to bury.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Their blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 They’ve poured out the blood of the faithful like water all around Jerusalem, and there’s no one left to bury them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 79:3
15 Tagairtí Cros  

Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.


Why should the nations say, Where is their God? Let Him be known among the nations before our eyes by the revenging of the blood of Your servants which is shed.


And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, either them, their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour their evil on them.


And I will set over them four kinds, says Jehovah; the sword to kill, and the dogs to tear, and the birds of the heaven and the beasts of the earth to devour and destroy.


They shall die from deaths of diseases; they shall not be mourned, nor shall they be buried. But they shall be as dung on the face of the earth. And they shall be destroyed by the sword and by famine; and their bodies shall be food for the birds of the heavens and for the beasts of the earth.


And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth; they shall not be mourned, nor gathered, nor buried. They shall be as dung on the ground.


I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And their dead bodies shall be for food to the birds of the heavens and to the beasts of the earth.


And I will bring distress on men, so that they shall walk with the blind, because they have sinned against Jehovah. And their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.


so that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Berachiah, whom you killed between the temple and the altar.


As it is written, "For Your sake we are killed all the day long. We are counted as sheep of slaughter."


And many of the peoples and tribes and tongues and nations will see their dead bodies three days and a half, and they will not allow their dead bodies to be put in tombs.


since they have poured out the blood of the saints and prophets; and You gave them blood to drink, for they were deserving.


And I saw the woman drunk with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with a great marveling.


And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all those who were slain on the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí