Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 1:5 - Modern King James Version

5 for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I’m glad because of the way you have been my partners in the ministry of the gospel from the time you first believed it until now.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For your communication in the gospel of Christ from the first day until now.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 1:5
23 Tagairtí Cros  

And they were continuing steadfastly in the apostles' doctrine, and in fellowship and in the breaking of the loaves, and in prayers.


And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and became a sharer of the root and the fatness of the olive tree with them,


distributing to the needs of the saints, pursuing hospitality.


For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints in Jerusalem.


God is faithful, by whom you were called to the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.


And, brothers, we make known to you the grace of God which has been given among the churches of Macedonia;


that the nations should be fellow heirs, and of the same body, and partaker of His promise in Christ through the gospel.


But I desire that you should understand, brothers, that the things which happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel;


Those, indeed, preach Christ out of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds.


Only let your conduct be as becomes the gospel of Christ, so that whether I come and see you, or else am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel,


even as it is righteous for me to think this of you all, because you have me in your heart, inasmuch as both in my bonds, and in the defense and confirmation of the gospel, you are all partakers of my grace.


Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, cultivate your own salvation with fear and trembling.


But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.


And I also beg you, true yoke-fellow, help those women who labored in the gospel with me and with Clement, and others of my fellow-laborers, whose names are in the Book of Life.


If then you have me as a partner, receive him as me.


For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,


Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to those who have obtained like precious faith with us through the righteousness of our God and our Savior Jesus Christ,


that which we have seen and heard we declare unto you, so that you also may have fellowship with us. And truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.


But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí