Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:11 - Modern King James Version

11 So you shall say to them, The gods who have not made the heavens and the earth, they shall perish from the earth and from under these heavens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Thus shall you say to them: The gods, who did not make the heavens and the earth, shall perish from the earth and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Tell them this: The gods who didn’t make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 "And so, you shall speak to them in this way: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth and from among those places which are under heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth and from among those places that are under heaven.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:11
14 Tagairtí Cros  

For all the gods of the nations are idols; but Jehovah made the heavens.


And the idols shall completely vanish.


I will declare your righteousness, and your works; for they shall not do you any good.


They are vanity, the work of delusion; in the time of their judgment they shall perish.


And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt. And he shall burn them and exile them. And he shall adorn himself with the land of Egypt, like a shepherd puts on his robe; and he shall go out from there in peace.


He shall also break the obelisks of The House of the Sun which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians he shall burn with fire.


Declare among the nations, and cause them to hear, and lift up a banner. Cause them to hear, do not hide it; say, Babylon is captured, Bel is ashamed, Merodach is broken in pieces; her images are shamed, her idols are broken in pieces.


They are vanity, the work of errors; in the time of their judgment they shall perish.


Pursue and destroy them in anger from under the heavens of Jehovah.


So says the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph. And there shall no more be a ruler of the land in Egypt; and I will put a fear in the land of Egypt.


Jehovah will be frightening to them; for He will make all the gods of the earth lean; each man from his place and all the coastlands of the nations shall bow to Him.


And it shall be in that day, says Jehovah of Hosts, I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall be remembered no more. And also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.


And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil and Satan, and bound him a thousand years.


And when they arose early on the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the earth before the ark of Jehovah. And the head of Dagon, and both the palms of his hands, were cut off upon the threshold. Only the stump of Dagon was left to him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí