Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 7:8 - Modern King James Version

8 But because Jehovah loved you, and because He would keep the oath which He had sworn to your fathers, Jehovah has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of slaves, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 but because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But because the Lord loves you and because He would keep the oath which He had sworn to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 No, it is because the LORD loved you and because he kept the solemn pledge he swore to your ancestors that the LORD brought you out with a strong hand and saved you from the house of slavery, from the power of Pharaoh, Egypt’s king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But it is because the Lord has loved you, and has kept his oath, which he swore to your fathers. And he has led you away with a strong hand, and he has redeemed you from the house of servitude, from the hand of Pharaoh, the king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But because the Lord hath loved you, and hath kept his oath, which he swore to your fathers: and hath brought you out with a strong hand, and redeemed you from the house of bondage, out of the hand of Pharao the king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 7:8
44 Tagairtí Cros  

And he lingered, the angel laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters (Jehovah being merciful to him), and they brought him forth and set him outside the city.


And when God destroyed the cities of the plain, it happened that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot lived.


He brought me forth also into a large place. He delivered me because He delighted in me.


Blessed is Jehovah your God, who delighted in you, to set you on the throne of Israel. Because Jehovah loved Israel forever; therefore, He made you king to do judgment and justice.


which He made with Abraham, and of His oath to Isaac.


Blessed be Jehovah your God, who delighted in you to set you on His throne to be king for Jehovah your God. Because your God loved Israel to establish them forever, therefore He made you king over them to do judgment and justice.


For He remembered His holy promise and Abraham His servant.


For they did not get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but it was Your right hand, and Your arm, and the light of Your face, because You favored them.


You are my king, O God; command victories for Jacob.


And it shall be when your sons asks you in time to come, saying, What is this? you shall say to him, Jehovah brought us out of Egypt by the strength of His hand, from the house of bondage.


And Moses said to the people, Remember this day in which you came out of Egypt, out of the house of bondage. For Jehovah brought you out from this place by the strength of His hand. There shall be no leaven eaten.


I am Jehovah your God, who has brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants, to whom You swore by Your own self, and said to them, I will multiply your seed as the stars of the heavens, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall inherit it forever.


Therefore say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rescue you out of their bondage. And I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.


Since you were precious in My sight, you have been honored, and I have loved you; therefore I will give men for you, and people for your life.


In all their affliction He was afflicted, and the Angel of His Presence saved them; in His love and in His pity He redeemed them; and He bore them, and carried them all the days of old.


Jehovah has appeared to me from afar, saying, Yea, I have loved you with an everlasting love; therefore with loving-kindness I have drawn you.


Therefore say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: I do not do this for your sake, O house of Israel, but for My holy name's sake, which you have profaned among the nations where you went.


For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of slaves; and I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.


You will give faithfulness to Jacob, mercy to Abraham, which You have sworn to our fathers from the days of old.


Jehovah your God is mighty in your midst; He will save, He will rejoice over you with joy; He is silent in His love; He rejoices over you with joyful shout.


I have loved you, says Jehovah. But you say, In what have You loved us? Was not Esau Jacob's brother? says Jehovah; yet I loved Jacob,


Even so, Father, for so it seemed good in Your sight.


as He spoke to our fathers, to Abraham and to his seed forever.


Indeed as regards the gospel, they are enemies for your sakes. But as regards the election, they are beloved for the fathers' sakes.


Behold, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their seed after them.


Only Jehovah had a delight in your fathers to love them, and He chose their seed after them, you above all people, as it is today.


You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.


Yea, He loved the people. All His saints are in Your hand, and they sat down at Your feet. Everyone shall receive of Your words.


But Jehovah has taken you and brought you out from the iron furnace, out of Egypt, to be to Him a people of inheritance, as you are today.


Or has God gone forth to take a nation for Himself from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?


And because He loved your fathers, therefore He chose their seed after them, and brought you out in His sight with His mighty power out of Egypt,


I am Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.


We love Him because He first loved us.


For Jehovah will not forsake His people for His great name's sake, because it has pleased Jehovah to make you His people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí