Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 9:9 - Modern King James Version

9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 To the Lord our God belong mercy and loving-kindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 But to you, the Lord our God, is mercy and atonement, for we have withdrawn from you,

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 9:9
28 Tagairtí Cros  

And David said to Gad, I am in great distress. Let us fall now into the hand of Jehovah, for His mercies are great. And do not let me fall into the hand of man.


And You shall listen to the cry of Your servant, and of Your people Israel, when they shall pray toward this place, and hear in Heaven Your dwelling-place, and when You hear, forgive!


But for Your great mercies, You did not completely destroy them nor forsake them. For You are a gracious and merciful God.


But there is forgiveness with You, that You may be feared.


Let Israel hope in Jehovah; for with Jehovah there is mercy, and with Him is plentiful redemption.


Also to You, O Jehovah, belongs mercy; for You give to every man according to his work.


But You, O God, are God full of pity, and gracious, long-suffering, and rich in mercy and truth.


For You, Lord, are good and ready to forgive, and rich in mercy to all those who call on You.


Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.


I will mention the loving-kindnesses of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah has benefited for us, and the great good to the house of Israel by which He benefited them according to His mercies, and according to the multitude of His loving-kindnesses.


O Jehovah, though our iniquities testify against us, act for Your name's sake; for our backslidings are many; we have sinned against You.


But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes, and they despised My judgments, which if a man does, he shall even live in them. And they greatly profaned My sabbaths. And I said, I will pour out My fury on them in the wilderness to destroy them.


we have sinned and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from Your commandments and from Your judgments.


Neither have we listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our rulers, and our fathers, and to all the people of the land.


O Lord, righteousness belongs to You, but to us the shame of our faces, as it is today to the men of Judah and to the people of Jerusalem, and to all Israel who are near and who are afar off, through all the countries where You have driven them because of their sin which they have sinned against You.


O Lord, shame of face belongs to us, to our kings, to our rulers, and to our fathers, because we have sinned against You.


And he prayed to Jehovah and said, Please, O Jehovah, was this not my saying when I was still in my land? On account of this I fled before to Tarshish. For I knew that You are a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and One who repents over calamity.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí