Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 6:14 - Modern King James Version

14 And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod [a priest's upper garment].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 David, dressed in a linen priestly vest, danced with all his strength before the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And David danced with all his ability before the Lord. And David was girded with the linen ephod.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And David danced with all his might before the Lord. And David was girded with a linen ephod.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 6:14
20 Tagairtí Cros  

And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the ram's horn.


And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!


And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who carried the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers. David also had on him an ephod of linen.


Let them praise His name in the dance; let them sing praises to Him with the timbrel and harp.


Praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and pipes.


You have turned my mourning into dancing for me; You have torn off my sackcloth, and have clothed me with gladness,


And the singers, the players of the pipe: all my springs are in You!


And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand. And all the women went out after her with timbrels and with dances.


And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for He has triumphed gloriously. The horse and his rider He has thrown into the sea.


And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the sons of Israel.


Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in the grave where you go.


And the ruler shall go in among them when they go in. And when they go out, he shall go out.


And his elder son was in the field. And as he came and drew near the house, he heard music and dancing.


And you shall love Jehovah your God with all your heart and with all your soul and with all your might.


And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men;


And Jephthah came to Mizpeh to his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances. And she was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.


and see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then you come out of the vineyards and catch you a wife for every man from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.


And Samuel served before Jehovah, a child girded with a linen ephod.


And did I choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to offer upon My altar, to burn incense, to wear an ephod before Me? And did I give to the house of your father all the offerings made by fire from the sons of Israel?


And the king said to Doeg, You turn and fall on the priests. And Doeg the Edomite turned and fell on the priests. And on that day he killed eighty-five persons who wore a linen ephod.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí