Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:20 - Modern King James Version

20 Since you came only yesterday, should I make you go up and down with us today? Since I go where I may, you may return and take back your brothers. May mercy and truth be with you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Since you came only yesterday, should I make you go up and down with us? Since I must go where I may, you return, and take back your brethren with you. May loving-kindness and faithfulness be with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 You just got here yesterday. So today should I make you wander around with us while I go wherever I have to go? No. Go back, and take your relatives with you. May the LORD show you loyal love and faithfulness.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 You arrived yesterday. And today should you be compelled to go away with us? For I should go to the place where I am going. But you should return, and lead your own brothers back with you. And the Lord will show mercy and truth to you, because you have shown grace and faith."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Yesterday thou camest, and to-day shalt thou be forced to go forth with us? But I shall go whither I am going: return thou, and take back thy brethren with thee. And the Lord will shew thee mercy, and truth, because thou hast shewn grace and fidelity.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:20
17 Tagairtí Cros  

And David sent messengers to the men of Jabesh-gilead. And he said to them, Blessed are you of Jehovah, that you have shown this kindness to your lord, to Saul, and have buried him.


And now may Jehovah do kindness and truth to you. And I also do good to you, because you have done this thing.


All the paths of Jehovah are mercy and truth to those who keep His covenant and His testimonies.


You number my wandering; O put my tears into Your bottle; are they not in Your Book?


He shall send from Heaven, and save me from the scorn of him who would swallow me up. Selah. God shall send forth His mercy and His truth.


Let them wander up and down for food, and growl if they are not satisfied.


He shall abide before God forever; prepare mercy and truth to preserve him.


So I will sing praise to Your name forever, so that I may daily pay my vows.


Mercy and truth have met together; righteousness and peace have kissed each other.


Justice and judgment are the foundation of Your throne; mercy and truth shall go before Your face.


Do not those who think evil go astray? But mercy and truth shall be to those who think of good.


Let not mercy and truth forsake you; tie them around your neck; write them upon the tablet of your heart;


And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the Word of Jehovah, and shall not find it.


For the Law came through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.


And David and his men, about six hundred, arose and departed out of Keilah and went wherever they could go. And it was told to Saul that David had escaped from Keilah. And he did not go forth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí