Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 8:9 - Modern King James Version

9 And Hazael went to meet him and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Your servant Ben-hadad, king of Syria, has sent me to you, saying, Shall I recover from this disease?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Ben-hadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 So Hazael went to meet Elisha and took a present with him of every good thing of Damascus, forty camel loads, and came and stood before him and said, Your son Ben-hadad king of Syria has sent me to you, asking, Shall I recover from this disease?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’ burden, and came and stood before him, and said, Thy son Ben-hadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 So Hazael went out to meet Elisha. He took along forty camel-loads of Damascus’ finest goods as a gift. He came and stood before Elisha and said, “Your son Ben-hadad, the king of Aram, sent me to you to ask, ‘Will I recover from this sickness?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And so, Hazael went to meet him, having with him gifts, and all the goods of Damascus, the burdens of forty camels. And when he had stood before him, he said: "Your son, Benhadad, the king of Syria, sent me to you, saying: 'Will I be able to be healed from this, my infirmity?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Hazael went to meet him, taking with him presents, and all the good things of Damascus, the burdens of forty camels. And when he stood before him, he said: Thy son Benadad the king of Syria hath sent me to thee, saying: Can I recover of this my illness?

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 8:9
13 Tagairtí Cros  

And take ten loaves, and cakes, and a jar of honey with you, and go to him. And he will tell you what shall become of the boy.


And Asa took all the silver and the gold left in the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-hadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, who lived at Damascus, saying,


And Jehovah said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus. And when you come, anoint Hazael to be king over Syria.


And Ahaziah fell down through a lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.


And Elisha had fallen sick with his illness in which he died. And Jehoash the king of Israel came down to him and wept over his face. And he said, O my father, my father, the chariot of Israel and the horsemen of it!


And Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son. Come up and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.


And his servants came near and spoke to him and said, My father, if the prophet had told you to do a great thing, would you not have done it? How much rather then, when he says to you, Wash and be clean?


And the king of Syria said, Go, go in and I will send a letter to the king of Israel. And he departed and took with him ten talents of silver and six thousand of gold, and ten changes of clothing.


And when he saw them, the king of Israel said to Elisha, My father, shall I strike them? Shall I strike them?


a time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away;


But without your consent I was willing to do nothing, that your good should not be of necessity, but willingly.


Ask your young men, and they will tell you. And let the young men find favor in your eyes, for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.


Then Saul said to his young man, But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread in our vessels is gone, and there is no present to bring to the man of God. What do we have?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí