Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:7 - Modern King James Version

7 And the men of Ashdod saw that it was so. And they said, The ark of the God of Israel shall not stay with us. For His hand is sore upon us and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is heavy on us and on Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When Ashdod’s inhabitants saw what was happening, they said, “The chest of Israel’s God must not stay here with us because his hand is hard against us and against our god Dagon.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Then the men of Ashdod, seeing this kind of plague, said: "The ark of the God of Israel shall not remain with us. For his hand is harsh, over us and over Dagon, our god."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the men of Azotus seeing this kind of plague said: The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is heavy upon us, and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:7
15 Tagairtí Cros  

And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?


For because you did not do it at the first, Jehovah our God made a break on us, since we did not seek Him in due order.


And Pharaoh's servants said to him, How long shall this man be a snare to us? Let the men go so that they may serve Jehovah their God. Do you not yet know that Egypt is destroyed?


And the Egyptians were urging the people, that they might send them out of the land in a hurry. For they said, We are all dead.


And Pharaoh said, I will let you go so that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness. Only you shall not go very far away. Pray for me.


And Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Pray to Jehovah that He may take away the frogs from me and from my people. And I will let the people go, so that they may sacrifice to Jehovah.


Pray to Jehovah, for it is enough. Let there be no mighty thunderings and hail. And I will let you go, and you shall stay no longer.


Jehovah of Hosts, the God of Israel, says: Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods and their kings; even Pharaoh and all who trust in him;


For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be captured. And Chemosh shall go into exile with his priests and his rulers.


Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.


And the hand of Jehovah was heavy on the people of Ashdod, and He destroyed them and struck them with hemorrhoids, Ashdod and its borders.


And they sent and gathered all the lords of the Philistines to them. And they said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried around to Gath. And they carried the ark of the God of Israel around.


And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy Jehovah God? And to whom shall He go up from us?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí