Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 14:15 - Modern King James Version

15 And there was trembling in the army, in the field, and among all the people. The garrison and the spoilers also trembled, and the earth quaked, and it was a very great trembling.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 And there was trembling and panic in the [Philistine] camp, in the field, and among all the men; the garrison, and even the raiders trembled; the earth quaked, and it became a terror from God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Panic broke out in the camp, in the field, and among all the troops. Even those in the fort and the raiders shook with fear. The very ground shook! It was a terror from God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And a miracle occurred in the camp, out in the fields. And all of the people of their garrison, who had gone out in order to plunder, were stupefied. And the earth trembled. And it happened as a miracle from God.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 14:15
18 Tagairtí Cros  

And they moved. And the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue the sons of Jacob.


And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the weeping trees, then you shall strike. For then Jehovah shall go out before you to strike the army of the Philistines.


Terrors shall make him afraid on every side, and shall dash him at his feet.


There they were in great fear; for God is in the generation of the righteous.


And Mount Sinai was smoking, all of it, because Jehovah came down upon it in fire. And the smoke of it went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.


Then the king's face was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosened, and his knees knocked against one another.


And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled, for all these things must occur; but the end is not yet.


And she said to the men, I know that Jehovah has given you the land, and that your terror has fallen on us, and that all those who live in the land faint because of you.


And they stood, each man in his place, all around the camp. And all the army ran, and cried, and fled.


And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual.


And another company turned the way to Beth-horon. And one company turned the way of the border that looks toward the valley of Zeboim toward the wilderness.


And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.


And this was the first blow, when Jonathan and his armor-bearer struck about twenty men in about half of a furrow of an acre of a field.


And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude had melted away and went on here and there.


And it happened as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel. But Jehovah thundered with a great noise on that day on the Philistines, and troubled them. And they were beaten before Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí