Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 15:19 - King James Bible with Strong Numbers

19 H559Who answered[H8799] H5414, Give[H8798] H1293me a blessingH5414; for thou hast given[H8804] H5045me a southH776landH5414; give[H8804] H1543me also springsH4325of waterH5414. And he gave[H8799] H5942her the upperH1543springsH8482, and the netherH1543springs.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Achsah answered, Give me a present. Since you have set me in the [dry] Negeb, give me also springs of water. And he gave her the [sloping field with] upper and lower springs.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 She said, “Give me a blessing. Since the land you’ve given me is in the arid southern plain, you should also give me springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But she answered: "Give a blessing to me. You have given to me a southern and dry land; join to it also a watered land." And so Caleb gave to her the watered land above and below it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But she answered: Give me a blessing. Thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 15:19
8 Tagairtí Cros  

H3947Take[H8798] H1293, I pray thee, my blessingH935that is brought[H8717] H430to thee; because GodH2603hath dealt graciously with me[H8804] H3605, and becauseH3426I haveH3605enoughH6484. And he urged[H8799] H3947him, and he took[H8799]  it .


G3767ThereforeG2233I thought[G5662] G316it necessaryG3870to exhort[G5658] G80the brethrenG2443, thatG4281they would go before[G5632] G1519untoG5209youG2532, andG4294make up beforehand[G5661] G5216yourG2129bountyG4293, whereof ye had notice before[G5772] G5026, that the sameG1511might be[G5750] G2092readyG3779,G5613asG2129a matter of bountyG2532, andG3361notG5618asG4124of covetousness.


H3063And this is the blessing of JudahH559: and he said[H8799] H8085, Hear[H8798] H3068, LORDH6963, the voiceH3063of JudahH935, and bring[H8686] H5971him unto his peopleH3027: let his handsH7227be sufficientH5828for him; and be thou an helpH6862to him from his enemies.


H935And it came to pass, as she came[H8800] H5496unto him, that she moved[H8686] H7592him to ask[H8800] H1of her fatherH7704a fieldH6795: and she lighted off[H8799] H2543her assH3612; and CalebH559said[H8799]  unto her, What wouldest thou?


H5159This is the inheritanceH4294of the tribeH1121of the childrenH3063of JudahH4940according to their families.


H1293And now this blessingH8198which thine handmaidH935hath brought[H8689] H113unto my lordH5414, let it even be given[H8738] H5288unto the young menH1980that follow[H8693] H7272 H113my lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí