Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 2:20 - King James Version - American Edition

20 And Na-o´mi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of the Lord, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Na-o´mi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the Lord who has not ceased his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is a near relative of ours, one who has the right to redeem us. [Lev. 25:25.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Naomi replied to her daughter-in-law, “May he be blessed by the LORD, who hasn’t abandoned his faithfulness with the living or with the dead.” Naomi said to her, “The man is one of our close relatives; he’s one of our redeemers.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Naomi answered her, "May he be blessed by the Lord, because the same kindness which he provided for the living, he also kept for the dead." And again she said: "This man is our near relative."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And Noemi answered her: Blessed be he of the Lord; because the same kindness which he shewed to the living, he hath kept also to the dead. And again she said: The man is our kinsman.

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 2:20
15 Tagairtí Cros  

And David sent messengers unto the men of Ja´besh–gil´e-ad, and said unto them, Blessed be ye of the Lord, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.


And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?


For I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:


A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.


If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.


But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.


And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.


And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.


And the women said unto Na-o´mi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.


and I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.


And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí