Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 2:25 - King James Version - American Edition

25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphrodi´tus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 However, I thought it necessary to send Epaphroditus [back] to you. [He has been] my brother and companion in labor and my fellow soldier, as well as [having come as] your special messenger (apostle) and minister to my need.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 I think it is also necessary to send Epaphroditus to you. He is my brother, coworker, and fellow soldier; and he is your representative who serves my needs.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 2:25
19 Tagairtí Cros  

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.


Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.


As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.


Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus:


Salute Ur´bane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.


For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.


I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but taking my leave of them, I went from thence into Macedo´nia.


For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.


But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphrodi´tus the things which were sent from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.


And I entreat thee also, true yokefellow, help those women which labored with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow laborers, whose names are in the book of life.


as ye also learned of Ep´aphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;


and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.


and sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:


Mark, Aristar´chus, Demas, Luke, my fellow laborers.


Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí