Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 4:13 - King James Version - American Edition

13 and leaving Nazareth, he came and dwelt in Caper´na-um, which is upon the seacoast, in the borders of Zeb´ulun and Naph´tali:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And leaving Nazareth, He went and dwelt in Capernaum by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 He left Nazareth and settled in Capernaum, which lies alongside the sea in the area of Zebulun and Naphtali.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And leaving behind the city of Nazareth, he went and lived in Capernaum, near the sea, at the borders of Zebulun and of Naphtali,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And leaving the city Nazareth, he came and dwelt in Capharnaum on the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim;

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 4:13
17 Tagairtí Cros  

And thou, Caper´na-um, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.


And when they were come to Caper´na-um, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?


that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,


The land of Zeb´ulun, and the land of Naph´tali, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;


And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.


And they went into Caper´na-um; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.


And again he entered into Caper´na-um after some days; and it was noised that he was in the house.


And thou, Caper´na-um, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.


And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Caper´na-um, do also here in thy country.


After this he went down to Caper´na-um, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and they continued there not many days.


So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Caper´na-um.


and entered into a ship, and went over the sea toward Caper´na-um. And it was now dark, and Jesus was not come to them.


when the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Caper´na-um, seeking for Jesus.


These things said he in the synagogue, as he taught in Caper´na-um.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí