Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 41:1 - King James Version - American Edition

1 Now it came to pass in the seventh month, that Ish´ma-el the son of Nethani´ah the son of Elish´ama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedali´ah the son of Ahi´kam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW IN the seventh month [of that year] Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal descendants and one of the princes of the king, came [at the instigation of the Ammonites] with ten men to Gedaliah son of Ahikam in Mizpah. As they were eating a meal together there in Mizpah,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal and one of the chief officers of the king, and ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 In the seventh month, Ishmael, Nethaniah’s son and Elishama’s grandson, who was from a royal family and who was one of the chief officers of the king, came with ten men to Gedaliah, Ahikam’s son, at Mizpah. While they were eating a meal together,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And it happened that, in the seventh month, Ishmael, the son of Nethaniah, the son of Elishama of royal descent, with the nobles of the king, and accompanied by ten men, went to Gedaliah, the son of Ahikam, at Mizpah. And they ate bread together there, in Mizpah.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And it came to pass in the seventh month, that Ismahel the son of Nathanias, the son of Elisama of the royal blood, and the nobles of the king, and ten men with him, came to Godolias the son of Ahicam into Masphath: and they ate bread there together in Masphath.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 41:1
25 Tagairtí Cros  

And when Abner was returned to Hebron, Jo´ab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of As´ahel his brother.


And when Athali´ah the mother of Ahazi´ah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.


And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnez´zar king of Babylon had left, even over them he made Gedali´ah the son of Ahi´kam, the son of Shaphan, ruler.


But it came to pass in the seventh month, that Ish´ma-el the son of Nethani´ah, the son of Elish´ama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedali´ah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.


But when Athali´ah the mother of Ahazi´ah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.


And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.


Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.


Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.


Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?


then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elish´ama the scribe, and Delai´ah the son of Shemai´ah, and Elna´than the son of Achbor, and Gemari´ah the son of Shaphan, and Zedeki´ah the son of Hanani´ah, and all the princes.


And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elish´ama the scribe, and told all the words in the ears of the king.


even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedali´ah the son of Ahi´kam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.


Moreover Jo´hanan the son of Kare´ah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedali´ah to Mizpah,


Now while he was not yet gone back, he said, Go back also to Gedali´ah the son of Ahi´kam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.


Then went Jeremiah unto Gedali´ah the son of Ahi´kam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.


Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedali´ah the son of Ahi´kam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;


then they came to Gedali´ah to Mizpah, even Ish´ma-el the son of Nethani´ah, and Jo´hanan and Jonathan the sons of Kare´ah, and Serai´ah the son of Tan´humeth, and the sons of E´phai the Netoph´athite, and Jezani´ah the son of a Ma-ach´athite, they and their men.


and hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:


I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the Scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí