Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 1:3 - King James Version - American Edition

3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 We continually give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah), as we are praying for you,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ. We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying for you always.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. We give thanks to God, and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 1:3
16 Tagairtí Cros  

that ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.


I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;


Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;


Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,


praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;


Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.


who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son.


For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;


We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;


I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí