Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:21 - King James Version - American Edition

21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedo´nia and Achai´a, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Now after these events Paul determined in the [Holy] Spirit that he would travel through Macedonia and Achaia (most of Greece) and go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must visit Rome also.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Once these things had come to an end, Paul, guided by the Spirit, decided to return to Jerusalem, taking a route that would carry him through the provinces of Macedonia and Achaia. He said, “After I have been there, I must visit Rome as well.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Then, when these things were completed, Paul decided in the Spirit, after crossing through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "Then, after I have been there, it is necessary for me to see Rome also."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And when these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying: After I have been there, I must see Rome also.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:21
31 Tagairtí Cros  

Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?


and from thence to Phil´ippi, which is the chief city of that part of Macedo´nia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.


And when Gal´li-o was the deputy of Achai´a, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,


but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.


So he sent into Macedo´nia two of them that ministered unto him, Timothy and Eras´tus; but he himself stayed in Asia for a season.


And the whole city was filled with confusion: and having caught Gai´us and Aristar´chus, men of Macedo´nia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.


For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.


And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:


And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.


And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.


And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.


And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.


saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.


And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.


For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;


Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.


So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.


Now I will come unto you, when I shall pass through Macedo´nia: for I do pass through Macedo´nia.


But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.


to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.


Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.


so that ye were ensamples to all that believe in Macedo´nia and Achai´a.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí