Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 10:27 - King James Version - American Edition

27 And they brake down the image of Ba´al, and brake down the house of Ba´al, and made it a draught house unto this day.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 They tore down Baal’s sacred pillar and destroyed Baal’s temple, turning it into a public restroom, which is what it still is today.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 and crushed it. They also tore down the temple of Baal, and they made it into a latrine, even to this day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 10:27
14 Tagairtí Cros  

And he reared up an altar for Ba´al in the house of Ba´al, which he had built in Samaria.


Thus Jehu destroyed Ba´al out of Israel.


And all the people of the land went into the house of Ba´al, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Ba´al before the altars. And the priest appointed officers over the house of the Lord.


He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brazen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehush´tan.


And he wrought evil in the sight of the Lord; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Ba´al that his father had made.


Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.


but ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:


The king answered and said to the Chalde´ans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.


Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed´nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other God that can deliver after this sort.


And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.


The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the Lord thy God.


But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí