Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 13:3 - King James Version - American Edition

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Jonathan smote the Philistine garrison at Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Jonathan attacked the Philistine fort at Geba, and the Philistines heard about it. So Saul sounded the alarm throughout the land and said, “Hebrews! Listen up!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And Jonathan struck the garrison of the Philistines, which was in Gibeah. And when the Philistines had heard about it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying, "Let the Hebrews listen."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines which was in Gabaa. And when the Philistines had heard of it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying: Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 13:3
12 Tagairtí Cros  

So Jo´ab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.


And there happened to be there a man of Be´li-al, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.


And David was then in a hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.


they are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gib´e-ah of Saul is fled.


All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Han´aneel unto the king's winepresses.


and Che´phar–ha-am´monai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:


And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,


And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of E´phra-im, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.


But the Spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abi-e´zer was gathered after him.


After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:


And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gib´e-ah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí