Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 13:3 - American Standard Version (1901)

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Jonathan smote the Philistine garrison at Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Jonathan attacked the Philistine fort at Geba, and the Philistines heard about it. So Saul sounded the alarm throughout the land and said, “Hebrews! Listen up!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And Jonathan struck the garrison of the Philistines, which was in Gibeah. And when the Philistines had heard about it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying, "Let the Hebrews listen."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines which was in Gabaa. And when the Philistines had heard of it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying: Let the Hebrews hear.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

3 Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear.”

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 13:3
12 Tagairtí Cros  

So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.


And there happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.


And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.


they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.


All the land shall be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king’s winepresses.


and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:


And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,


And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the hill-country of Ephraim; and the children of Israel went down with him from the hill-country, and he before them.


But the Spirit of Jehovah came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.


After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:


And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí