Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 6:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 I was wearied with my sighing all the night I shall make my bed to swim with my tears; I shall make my couch to flow.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 I’m worn out from groaning. Every night, I drench my bed with tears; I soak my couch all the way through.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 6:6
23 Tagairtí Cros  

My soul was weary in my life; I shall leave upon me my complaint; I shall speak in the bitterness of my soul


My friends mocking me: to God mine eye wept.


Also to-day is my complaint bitter: my hand heavy over my groaning,


So was I caused to possess to me months of vanity, and nights of toil were allotted to me.


The dead shall not praise Jah, and all going down to silence.


Hear, O Jehovah, and pity me: O Jehovah, be a helper to me.


I was languid and crushed even greatly: I roared from the groaning of my heart


Hear my prayer, O Jehovah, and give ear to my cry; thou wilt not be silent at my tears, for I a sojourner with thee, a dweller, as all my fathers.


My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God?


I was wearied in my calling, my throat was dried up: mine eyes failed waiting for my God.


Shall thy mercy be recounted in the grave, thy faithfulness in destruction?


Mine eye languished from affliction: I called to thee, O Jehovah, in all the day, I stretched my hands to thee.


For not hades shall praise thee, death celebrate: they going down to the pit shall not hope for thy truth.


And say to them this word: Mine eyes shall bring down tears night and day, and they shall not rest: for the virgin daughter of my people was broken with a great breaking, a very sickly wound.


For these I weep; mine eye, mine eye will go down with water, for he comforting turning back my soul, removed far off from me: my sons were desolations, for the enemy prevailed.


Weeping, she will weep in the night, and her tears upon her cheeks: no comfort to her from all loving her: all her friends dealt faithlessly with her, they were to her for enemies.


Mine eyes failed with tears, my bowels were in a ferment, my liver was poured out to the earth, upon the breaking of the daughter of my people; in the fainting of the child and suckling in the wide places of the city.


And stood at his feet behind, weeping, been to wet his feet with tears, and wiped with the hairs of her head; and she kissed his feet, and anointed with the perfumed oil.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí